Sunday, June 12, 2016

Less than 30 day to go until the biggest dog eating festival starts! Take Action Now!

Chó là con vật rất dễ thương và chúng cũng rất chung thành. Nếu ai có ăn thì nên suy nghỉ lại và hãy đừng giết chó để ăn thịt nữa.
vô link dưới đây để ký tên cho sự thay đổi ngày từ bây giờ.

http://www.yousignanimals.org/tracker.php?track_name=view_signatures&redirect64=c2lnbmF0dXJlcy5waHA/cGV0aXRpb25faWQ9Njg2NQ==


The dog meat festival in Yulin, southern China takes place every year on June 21st, to mark the summer solstice, a day with significant importance in the Chinese calendar.
To celebrate the longest day of the year, residents have organize a dog meat festival. The event has grown widely in popularity and organizers have decided to extend the festival for three days and three nights.
No one exactly knows how many dogs are eaten during these three days, but rough estimates indicate that as many as 15, 000 dogs fall innocent victim to this gruesome event.
Dogs are being currently gathered from all over the country, piled un in horrible conditions in trucks and shipped to southern China.
Dog rescuers are doing the best they can to intercept as many trucks as they can, but it will be truly impossible to stop them all.
Just to give you a sense of what those innocent creatures have to go through, imagine that the canines have their bone broken so they can be fit into those tiny cages; they are left without any space to breathe and food and water is non-existant during these long-haul journeys. Some of the dogs do not make it alive to Yulin. The others that survive will experience tremendous suffering. As soon as they arrive, they are taken to abattoirs and skinned alive. They are then shipped to Yulin’s open market, where thousands of dog meat lovers gather around to grab a bite to eat – dogs are either roasted, or boiled, depending on what the customers demand.
Despite the controversy, this event has been allowed to continue unabiased for the past years. Chinese authorities have promised it will be cancelled, but have failed to deliver.
Time is running out of thousands of dogs. Please take action immediately and say NO to the 2016 edition of the “Lynchee and Dog Meat Festival” (the official name of the gathering)
Help save thousands of innocent souls from being skinned and boiled alive for this inhumane culinary celebration! Dogs are highly-intelligent, smart creatures, they are family, not food!
Please join the campaign and send a strong message to the authorities of China: Yulin 2016 should never be allowed to take place. It is a national disgrace if China refuses to stop this inhumane gathering!

Animal rights activists have intercepted a truck filled with dogs that was headed towards Yulin.


Dogs are kept in cages, waiting to be cooked.


Dogs being cut open for their meat.


Heartbreaking scene in China.


Thousands of dogs will be boiled alive during the festival.




 Theo yousignanimals.org

NGUYỄN NHƯ PHONG TỰ CHO MÌNH LÀ CHÓ.

Động cơ của Nguyễn Như Phong viết bài này là gì? Nguyễn Như Phong là tổng biên tập Petrotimes, tờ Báo cách day không lâu đã vu khống Luật Sư Trần Vũ Hải bỏ trốn qua Mỹ. Phải chăng động cơ của Ông là muốn cho mọi người biết chính Ông cũng như các phóng viên của những tờ báo chính thống dưới sự cai quản của Đảng Cộng Sản là những con chó không hơn không kém?
http://petrotimes.vn/nghe-phong-vien-la-phai-nhu-con-cho-ay-434346.html


Ảnh : Tổng biên tập Petrotimes- Nguyễn Như Phong

TL.

VẤT VẢ CHO ÔNG VÕ VĂN THƯỞNG VÀ BAN TUYÊN GIÁO QUÁ!

Trong thời gian gần đây ban tuyên giáo của Võ Văn Thưởng làm việc vất vã thật. Ông Thưởng bị một số tờ báo quần quật đến chóng mặt. Một số tờ báo đã dám qua mặt Ông Thưởng đã đăng những bài chưa được kiểm duyệt, nên khi ông hay tin thì những bài này đã nhanh chóng biến mất. Thật tội nghiệp cho nền báo chí Việt Nam!!! Điển hình như bài "Nguyên nhân cá chết liên quan đến thủ phạm gây ra nguyên nhân đó" được báo GD Thời Đại bị rút xuống sau khi khi đăng vài ngày. Và bây giờ cũng tương tự bài báo về Ông Đinh La Thăng cũng bị các tờ báo ở Việt Nam gỡ bỏ sau ít ngày đăng.
Theo VOA 
Việt Nam đồng loạt rút bài về ông Đinh La Thăng
Trong bài báo, Bí thư Đinh La Thăng nói “hãy để cho ông Bob Kerrey được thêm một lần nữa cảm nhận sự vĩ đại của đất nước mà ông đã gây đau thương chỉ vì thiếu hiểu biết”.
Truyền thông trong nước gỡ bài báo trích ý kiến của Bí thư Thành ủy Sài Gòn, kêu gọi “vượt lên thù hận” trong vụ tranh cãi về vai trò của cựu thượng nghị sĩ Mỹ Bob Kerrey trong vụ thảm sát ở Việt Nam trong chiến tranh.
Khi bấm vào đường dẫn tới bài báo gốc trên tờ Tuổi Trẻ điện tử có tựa “Bí thư Đinh La Thăng: Vượt lên thù hận, chúng ta mạnh mẽ hơn”, một trang trắng với dòng chữ “nội dung không tìm thấy”.
Điều tương tự cũng xảy ra khi bấm vào các bài báo được một loạt các tờ khác đăng lại bài của Tuổi Trẻ.
Tờ báo thuộc nhóm những báo nhiều người đọc nhất ở Việt Nam không đưa ra lời giải thích cho việc rút bài báo này.
Trong bài báo, Bí thư Đinh La Thăng nói “hãy để cho ông Bob Kerrey được thêm một lần nữa cảm nhận sự vĩ đại của đất nước mà ông đã gây đau thương chỉ vì thiếu hiểu biết”, khi nói về những tranh cãi quanh việc cựu chiến binh Mỹ này được bổ nhiệm làm chủ tịch hội đồng tín thác ĐH Fulbright ở Việt Nam.
Trả lời báo chí Việt Nam, ông Thăng nói rằng dự án Đại học Fulbright Việt Nam “là một bằng chứng cụ thể và có tính biểu tượng cao cho thấy Việt Nam và Hoa Kỳ đang quyết tâm “gác lại quá khứ, vượt qua khác biệt, phát huy tương đồng, hướng tới tương lai”.
Về dư luận liên quan tới quá khứ của cựu thượng nghị sĩ Bob Kerrey, ông Thăng cho rằng “đó là một phản ứng có thể hiểu được nếu chỉ xét ở khía cạnh cảm xúc. Nhưng khi nhìn lại bất cứ sự kiện lịch sử nào, cần phải đặt trong mối tương quan với hiện tại, vì thế nếu chỉ cảm xúc thôi là chưa đủ. Chúng ta cần thêm cả một lý trí tỉnh táo và sáng suốt”.
Bí thư thành ủy Sài Gòn nói thêm: “Tôi thiết nghĩ trong vấn đề liên quan đến ông Bob Kerrey, chúng ta nên được soi sáng bởi cách xử lý và truyền thống tự trọng, nhân ái, vượt qua thù hận, vị tha, và hướng tới tương lai của ông cha ta trong suốt chiều dài lịch sử hào hùng của dân tộc. Nếu chúng ta không giàu lòng tha thứ, thì dân tộc này đã không thể mạnh mẽ và đáng được kính trọng như ngày hôm nay. Vượt lên thù hận, chúng ta sẽ chỉ càng cho thấy chúng ta mạnh mẽ và cao lớn về tầm vóc văn hóa”.
Hiện có các quan điểm trái chiều về sự bổ nhiệm ông Kerrey vì vai trò của ông trong vụ thảm sát ở xã Thạnh Phong, Bến Tre hồi tháng Hai năm 1969.
“Lòng khoan dung”
Đại sứ Mỹ Ted Osius nói rằng cuộc tranh luận về cựu thượng nghị sĩ Bob Kerrey là "tín hiệu tích cực".

Trong khi đó, phát biểu tại Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược và Quốc tế (CSIS) tại thủ đô Washington hôm 8/6 về chuyến thăm mới đây của của Tổng thống Obama tới Việt Nam, Đại sứ Mỹ Ted Osius nói rằng cuộc tranh luận về cựu thượng nghị sĩ Bob Kerrey là "tín hiệu tích cực".
Ông Osius nói lên quan điểm của mình: “Cuộc tranh luận hiện thời sau khi cựu thượng nghị sĩ Bob Kerrey tới TP HCM nhận giấy phép thành lập Đại học Fulbright Việt Nam là điều lành mạnh. Chúng tôi muốn thành lập đại học này để có những cuộc tranh luận lành mạnh kiểu như vậy về quá khứ cũng như tương lai mà Việt Nam hướng tới. Tôi coi những cuộc thảo luận sôi nổi như thế là một tín hiệu tích cực, và tôi vui mừng chứng kiến điều đó”.
Đại sứ Osius nói tiếp: “Tôi muốn nói thêm rằng, tôi đã trao đổi với cả người dân cũng như chính phủ Việt Nam hơn 20 năm qua, và tôi nhận thấy rằng, không nơi nào trên thế giới mà người dân hướng về tương lai và khoan dung hơn người dân Việt Nam. Có thể thấy điều đó khi nghĩ về mối quan hệ giữa hai nước trong quá khứ, và những cam kết hiện nay nhằm gây dựng mối quan hệ đối tác mới. Tôi nghĩ rằng rốt cuộc, trong vụ việc này, rốt cuộc người Việt sẽ hướng tới tương lai và tỏ lòng khoan dung”.
Nhà ngoại giao Mỹ nhấn mạnh rằng Đại học Fulbright Việt Nam hoạt động “độc lập” và hội đồng quản trị của đại học này “không phải do chính phủ Mỹ hay Việt Nam chọn lựa”.
Trong chuyến thăm Việt Nam của Tổng thống Mỹ Barack Obama, Ngoại trưởng Mỹ John Kerry và Bí thư Thành ủy Sài Gòn Đinh La Thăng đã chính thức tuyên bố thành lập trường đại học độc lập, phi lợi nhuận đầu tiên của Việt Nam là Đại học Fulbright Việt Nam.

Get paid to share your links!